Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Каталог статей

Главная » Статьи » История породы

КАК СПАНИЕЛЬ ОКАЗАЛСЯ В АНГЛИИ
Copyright © Перевод Елены Фёдоровой
 
The Pointer and His Predecessors
by William Arkwright
1902
 
Прежде, чем пытаться разрешить вопрос о происхождении спаниелей, необходимо сначала ознакомиться с историей древних собак со стойкой. Тема эта сложная и обширная.
 
За отсутствием иных сведений, мы должны признать, что родина «собак со стойкой» - Европа, а не Азия. Правда, в Библии упоминается охота на куропаток в горах (1-ая книга Царств), однако, у азиатских народов существует презрение к этому животному, поэтому они врядли охотились с собакой.
 
Иллюстрация в кельтской рукописи, 7 век, Ирландия-Шотландия
 
История Египта не оставила и тени намека о «собаке со стойкой». Сочинение «Ahmedis arabsiadae itae et rerum gestarum Timuri, qui vulgo Tamerlanes dicitur, historia. Lugduni Batavorum, ex typographia Elseveriana, 1636» персидского путешественника Мохаммеда-ель-Мангали (Abu Muhammad Shihab al-Din Ahmad ibn Muhammad ibn Abd Allah ibn Ibrahim, известный как Muhammad ibn Arabshah, (1389-1450), трактует о псовой охоте и охоте с ловчими птицами, не говоря ни слова о собаке для охоты на куропаток, хотя, сочинение это описывает все виды охоты и считается образцовым в странах Магриба, а указанные в нем способы охоты и сейчас применяются в Египте.
 
Иллюстрация из персидской рукописи, 16 век
 
Признав, что родиной «собаки со стойкой» следует считать Европу, я обратился к литературным источникам, чтобы добраться до следов ее зарождения. Во-первых, к классикам, писавшим об охоте, как римским, так и греческим, но они нигде даже не намекнули об охоте с собакой на куропаток и перепелов, так что я был очень обрадован, когда наткнулся на следующий текст в одной из современных испанских книг «Paginas de Caza» (1888), автора Эверо (Evего): «Еще в глубокой древности, римляне Плиний и Саллюстий указывали, что их соотечественники вывезли из Испании и привезли во Францию и Италию собак, называемых «Аviarii», которых они описывали так: «...и когда это чуткое животное приближалось к перепелке или к другой разленившейся птице, то казалось, будто они приковывали птицу своим взглядом; потом, охотник ловил ее при помощи специальной клетки или накрывал ее сетью». Я немедленно написал Эверо, прося его указать источник этого интересного отрывка, но его ответ был неопределенный. Он сказал, что потерял ссылку на источник, хотя и уверял, что его цитата в книге правильна.
 
 
Иллюстрация в английской рукописи «Bestiary», 13 век
 
Тогда я просмотрел сочинения древнеримских историков Плиниев и Саллюстия (86-34 гг. до н.э.), но напрасно, Саллюстий писал только о войнах и заговорах, я не нашел у него даже слова «собака». Плиний Старший (23-79 гг. н.э.) в 8-ой книге естественной истории касается собак только в общем, и не упоминает о собаке для охоты на птиц. Плиний Младший (61-113 гг. н.э.) пишет о собаках еще меньше. Наконец, в «Lexicon Agidii Forcellini» (1861), в этом замечательном толковом словаре латинского языка, нет собак – «Аviarius».
 
Иллюстрация в рукописи «Avianus», 5 век
 
Я прекратил поиски, убедившись, что у древних классиков, как греческих, так и римских, нет указаний на «собак со стойкой». Поэтому я оставил классический период истории (до конца 4 века) и обратился к «Истории королей Каролингов» (Etymologies или Origins начало 7 века), испанскому сочинению архиепископа Севильи, преподобного Исидора (San Isidro or San Isidoro de Sevilla, 560-636). Однако, в этом сочинении говорилось только о сторожевых и гончих собаках.
 
Я прочел «Geoponica», рукопись, написанную в 10 веке византийским императором Константином IV (Constantine VII Porphyrogenitus, 905-959), но и тут я разочаровался: упоминались лишь пастушьи собаки, а на куропаток охотились с помощью зерна, смоченного в вине или спирте.
 
В конце-концов, я пришел к заключению, что «собака со стойкой», очевидно появилась в Европе не ранее средневековья, когда, благодаря увеличению посевных полей, куропатка стала встречаться гораздо чаще. Я стал изучать средние века.
 
Очень интересными мне показались следующие сведения, приведенные в книге Франкена, о старинной франкской рукописи «Салический закон» (Lex Salica – Закон о престолонаследии Хлодвига I, конец 5 – начало 6 века): «С древних времен собак используют для ловли дичи. Различают следующих собак: гончие по кровяному следу (Leithunde), борзые (Hatzhunde) и собак на куропаток (Hünerhunde). Кроме этих трех видов собак (на франкском языке - «Leithunde», «Hatzhunde» и «Hünerhunde») в «Салическом законе» упоминаются еще три вида собак на латинском языке: «Сanem acutarium», «Аgutaris» и «Аgutarito».
 
Франкен полагает, что «Hünerhunde» в «Салическом законе» идентичен «Аgutarito», а в «Баварском законе» (Lex Baiuvariorum, между 6 и 8 вв.) - «Spurihunt». Но, кроме «Spurihunt», в «Баварском законе» также упоминаются гончие на зверя и уток (Treibhunde) и собаки для охоты с ловчими птицами (Нabuch-hunt или точнее – Нabicht-hund).
 
К огромному сожалению, после этого, до времени написания франкского «Эмендатского закона Карла Великого» (Lex Salica emendatа Carоlus Magnus, 768-814 гг.), сведения об охотничьих собаках нигде больше не встречаются. «Эмендатский закон», в общем и целом, говорит о том же, что и более старые законы, но о краже собак в нем указано несколько более подробно: «Si quis vero canem seusium reliquum, aut Veltrem porcarium sive Veltrem leporarium, qui et Agutarius dicitur, furatus vel occiderit...». «Если кто-либо украдет или убьет гончию, собаку на кабанов или собаку на зайцев...».
 
Таким образом, «Аgutarito» - собака на зайцев, упомянутая в «Салическом законе», ясно опровергает теорию Франкена о том, что под этим латинским словом следует понимать собаку на куропаток (Spurihunt). Единственным извинением такой ошибки можно признать обстоятельство, что Франкен, вероятно, впал в заблуждение из-за Линдеброга (Lindebrog, 17 век). Линдеброг писал в своем сочинении о собаках об «Аrgutarius»: «это собака на зайцев (veltris leporarius)», а, как образ, привел текст Грациуса (Grattius, Grattii, Grattian) из его «Cинергетики» (Cynegeticon): «собака, которая может находить (eiat) затаившуюся дичь, определенно умна (signis arguat)».
 
Франкен не понял стихотворение, и вместо того, чтобы перевести «Аrguat» от корня слова «Аcutus» (умный), он перевел его, как «Аrgutarito» от корня слова «Аrguere» (указывать).
 
 
Что касается «Spurihunt» из «Баварского закона», которое Франкен считает идентичным «Hünerhunde» - собака на куропаток - в «Салическом законе», то как доказательство нелепости этого, я процитирую «Баварский закон» (Titulus XIX, Leg III): «Si autem seucem, qui in ligamine vestigium tenet, quem Spurihunt dicunt, furaverit...». «Если кто украл гончию из своры, которая ходит по следу, и поэтому называют ищейкой...».
 
Но, если Эверо был введен в заблуждение по небрежности, а Франкен - пo непониманию, то их грехи меркнут перед тем, что написал другой исследователь, опусы которого я считаю нужным здесь привести. Некто М. Кастилльон д`Аспет (М. Castillon d'Aspet) издал в 1880 г. небольшое эссе с громким названием: «Руководство по охоте короля Наваррского, Санчеса Мудрого» (Reglements sur la Chasse en general par Don Sancho le Sage, roi de Navarre). Я слышал об этом переводе, как о сенсационном документе, но, не найдя такового в Англии, поехал в Париж.
 
В предисловии к переводу заявляется: «Сочинение это хранилось в провинциальном архиве испанского города Памплоны с конца 12 века», и далее – «переведено на французский язык с оригинала и издано впервые благодаря моим трудам». Читая это сочинение, я был в восторге, найдя сведения о «собаке со стойкой»: «Собираясь на охоту, не следует брать на одну свору несходных собак: наваррскую собаку, сторожевую, гончую и собаку со стойкой». Однако, меня сильно заинтриговало слово на староиспанском языке, которое М. Кастилльон перевел на французский язык, как «Сhien d'arret» (собака со стойкой), поэтому я решил посмотреть на оригинал в Памплоне.
 
Иллюстрация из фламандской рукописи 1430 года
 
Прежде, чем покинуть Францию, я написал моему знакомому, мэру испанского города Аспет, прося его сообщить, где находится М. Кастилльон. Из его ответа я узнал, что он много лет назад уехал и его местопребывание неизвестно. Когда я прибыл в Мадрид и попросил одного весьма любезного и влиятельного знакомого достать мне разрешение для работы в архивах Памплоны, то получил ответ, что смотрители архива желают предварительно сами заняться этим делом. Результатом было пространное письмо от Гутьересса де ла Веги (Gutierrez de la Vegа) одного из смотрителей библиотеки, которое я здесь не привожу, но которое достаточно ясно доказывает, что это «Руководство по охоте короля Санчеса Наваррского» не что иное, как подделка. Де ла Вега, издавший несколько исследований об охоте, ардтвердил мне о наличии этого «Руководства по охоте короля Санчеса Наваррского», и я, поехав в Памплону, старательно обыскал весь архив. Мой знакомый, Дон Хуан Итурральде и Суит (Don Juan Iturralde y Suit), вице-президент Комиссии по истории Наварры, также был заинтересован и помогал мне в поисках этого документа.
 
По словам М.Кастилльона, «Руководство по охоте короля Наваррского, Санчеса Мудрого» является старинной копией одной из глав испанской рукописи «Fuero General». Убедившись в том, что «Руководство по охоте короля Наваррского, Санчеса Мудрого» не входит ни в одну главу «Fuero General», мы обратились к автору за разъяснениями. Сначала он дал уклончивый ответ, а затем погрузился в полное молчание.
 
Насколько я помню, говоря об шляпе охотника, он употребляет слово «Сoinas». Но такой шляпы в Наварре не носили до начала 18 века, когда она вошла в употребление во время первой гражданской войны. До этого времени в Наварре носили «Monteras», «Zorongos», в зависимости от местности. Безусловно шляпа «Соinаs» беарнскаго происхождения, и перешла она из французской провинции Беарн сначала в испанскую нижнюю Наварру, а потом только оттуда в верхюю Наварру. Я знаю барельеф 14 века в испанском Ронкале, его фигуры имеют на голове шляпы, похожие на «Соinаs», но если это и действительно «Cоinаs», то это лишь местная мода. Утверждать, что они были во времена короля Наваррского, Санчо Мудрого немыслимо. Подозрительные детали «Руководства по охоте короля Наваррского, Санчеса Мудрого», молчание М. Кастилльона и отрицательный результат поисков в архивах Наварры, без преувеличения допускают заключение, что это руководство фальшиво.
 
Первые достоверные сведения о собаках на куропаток, я нашел в двух книгах итальянского философа Брунетто-Латинянина (Brunetto Latini\Burnecto Latino\Burnectus Latinus, 1220–1294), который был учителем Данте. Одна писана на итальянском – «Тесоретто» (Tesoretto). Вторая – по-французски, «Ли Ливрс дю Трезор» (Li livres dou Tresor). Одна из его книг содержит следующую фразу: «Брак (brachet) с ниспадающими ушами узнает близость зверей и птиц (des bestes et des oisiaus) чутьем, почему хорош для охоты (bon a la chace)».
 
Иллюстрация в английской рукописи 1482 года
 
Еще одним средневековым автором интересной рукописи является Альберт Великий (Albertus Magnus, 1193/1206-1280), епископ германского города Регенсбург. В своей рукописи «О животных» (De Animalibus), вероятно одном из первых сочинений такого рода, пишет: «Собаки, что используют на птиц, выказывают к тому способность более высматривать, чем учуивать, хотя им необходимо и то и другое. Их натаскивают следующим образом: сначала их в течение некоторого времени водят вокруг пойманных куропаток, и при помощи угроз заставляютъ самих ходить вокруг, потом куропаток они находят чутьем и часто садятся (Рonunt) при запахе птиц».
 
Albertus Magnus (Tommaso da Modena, anno 1352)

В дальнейшем мы увидим, что сведения итальянца Брунетто-Латинянина (13 век) не единичны, и подтверждаются самим Данте и картинами известных художников той эпохи, а вот сведения из рукописи Альберта Великого никем больше на его родине, в Германии, не подтверждаются. Поэтому, мы можем сделать вывод, что в Германии в то время, возможно, не было таких собак. Надо принимать также во внимание, что Альберт Великий воспитывался в Падуе и, т.е. долгое время жил в Италии, в самом центре охот с этими собаками.
 
Еще одним доказательством отсутствия собак на перепелов в Германии того времени, является рукопись «Книга о природе» (Das Buch der Natur), написанная Конрадом фон Мегенбергом (Konrad von Megenberg, 1309-1374), который ничего не упоминал о собаках для охоты, а только лишь о сторожевых.
 
Первые упоминания о собаках для охоты в Германии возникли спустя лишь три столетия, в 1570 году. В книге «Rei Rusticae Libri Quatuor» Конрада Хересбаха (Conrad Heresbach) приводятся убедительные сведения о том, что немцы стали использовать собак для охоты на мелкую дичь и называли их испанскими: «Испанские собаки старательны и достойны похвал за их чутье. Они используются для охоты на куропаток и зайцев. Для охоты на более крупную дичь они менее пригодны, так как поиск их широкий, да и держатся они не так близко от охотника, как гончии».
 
(В левом углу – спаниель) Иллюстрация из фламандской рукописи «История Шарля Мартеля» (Histoire de Charles Martel), 1448 Увеличить изображение
 
Таким образом, обстоятельство, что все нации привозили гладкошерстых и длинношерстных собак (спаниелей) с стойкой, из Испании, указывает с достоверностью на их родину.
 
 
Гастон де Фуа (Гастон III де Фуа, по прозвищу Феб, 1331—1391), граф де Фуа, виконт де Беарн (Гастон X), де Марсан и де Габардан, правитель княжества, которое располагалось на востоке Пиринейских гор между Францией и Испанией), имевший от 1500 до 1600 собак, привезенных со всех концов Европы, пишет в своей рукописи «Руководство по охоте» 1387 года, о спаниелях: «Есть порода птичьих собак (Сhien d'oisel), которые называются спаниели (Еspaignolz), так как они из Испании, хотя, может быть, они имеются и в других странах. Собаки эти, обладают многими достоинствами, но и недостатками то же. Хорошая собака для охоты с ловчими птицами должна иметь массивную голову, широкую, крепко сбитую колодку. Масти она белой или цвета корицы (cаnele). Это самый красивый окрас, и среди него встречаются лучшие собаки. Они не слишком густо одеты, на хвосте имеют кисточку. К достоинствам их следует отнести преданность хозяину, за которым они следуют повсюду, не теряясь. Они охотно ищут птицу, а на поиске, их хвост в постоянном движении. С ними можно охотиться на всех птиц и зверей, но особенно удобно на куропаток и перепелов. Для охотника, имеющего ловчую птицу, они очень полезны, так как, если научить их указывать на птицу стойкой, то удобно ловить куропаток и перепелов сетью. Они пригодны для работы в воде, а если их к тому приучить, то они достают утонувших птиц. Говорят, что лучшие борзые собаки привозятся из Англии, а собаки на кабана и птичьи собаки - из Испании» (Miroir de Phebus des déduiz de la chasse des beste sauvaiges et des oyseaux de proye, глава XX).
 
Иллюстрация из «Руководства по охоте» де Фуа, 1387
 
A group of huntsmen listening to the orders of their master; from Livre de la Chasse et les Oraisons de Gaston Phébus, early 15th century. Illuminated by Lord Christopher Valli
 
В 1550 году, Пьер де Кикеран де Божё (Pierre de Quiqueran de Beaujeu, 1522-1550), епископ Сенезкий (Марсель, юг Франции), писал в своей рукописи «Трактат о сельском хозяйстве» (La nouvelle Agriculture) о собаках со стойкой: «В Испании и у нас имеются собаки среднего роста, о которых остальные страны ничего не знают...».
 
В Британском музее имеется итальянская рукопись папы Григория IX (Ugolino di Conti, 1145-1241), «Nova Compilatio decretalium» с рисунком, изображающим спаниеля на стойке перед зайцем. (??? Петухом, см. Иллюстрацию)
 
Иллюстрация из рукописи папы Григория IX «Nova Compilatio decretalium, Италия, 1241 Увеличить изображение
 
Убедившись какою славой пользовалась в те времена испанские «собаки со стойкой», я обратился к Испании в полной уверенности, что найду в ее архивах заметки того же периода, в котором было написано «Руководство по охоте» Гастона де Фуа (1387). Ho, увы, испанские монархи того времени, вероятно, были очень ленивы, а охотники не любили ни пера, ни кисти, если только не существуют неизвестные рукописи, пылящиеся в запасниках различных старых архивов*. (* у испанцев был другой тип собак - см. картины Веласкеса)
 
 
Веласкес Диего де Сильва. Портрет инфанта дона Фернандо Австрийского
 
Веласкес Диего де Сильва, Принц Бальтасар-Карлос
 
Веласкес Диего де Сильва, король Филипп IV (1634-35)
 
До 15 века, все покрыто мраком, и я нашел лишь одну картину в мадридской галерее Прадо, писанную художником Рибера (Хосе де Рибера, Хусепе де Рибера (исп. José de Ribera, по прозвищу Spagnoletto — маленький испанец; 1591-1652), изображающую длинношерстную «собаку со стойкой», вероятно очень типичную, которая подает кусок хлеба св. Роху.
 
Хусепе де Рибера. Св. Рох (1631)
 
Возвратимся, однако, к сочинению Гастона де Фуа, в нем много весьма ценных сведений. Он ясно указывает происхождение слова «Еspaignolz» (от которого произошло французское слово «Еpagneul» и английское – «Spaniel»). Он указал точно, что «птичьи собаки» (Сhien d'oisel), т.е. собаки для охоты с ловчими птицами и «собаки со стойкой» являются по сути одной породой собак, потому, что средневековые авторы рукописей всех национальностей называют ловчих птиц зачастую просто «птицами». Из рукописи Фебюса видно, что испанская собака с подвесом на хвосте, была длинношерстною, но не очень густо одетою.
 
Жак Эпи де Селинкур (Jacques Espee de Selincourt) в своей книге «Прекрасный охотник» (Le parfait Chasseur, pour l'instruction des personnes de qualité ou autre qui aiment la chasse, 1683) впервые использовал для птичьих собак термин «подружейные собаки» (Сhiens de l'arquebuse). Описывая собак «с лежачей стойкой» (Сhiens couchans), он пишет о браках: «причуяв, брак делает стойку (farretent tout) и замирает, высоко подняв голову. Лучшие из них привезены из Испании... Спаниели (Еspagnols) используются на охоте с ловчими птицами (oyseaux), ищут низом и идут следом».
 
Установив, что спаниели были привезены во Францию из Испании, я постарался проследить их появление и в Англии.
 
Этимология слова «Spaniel» заставляет меня предположить, что мы получили спаниелей из Франции, а не прямо из Испании. Иначе было бы очень странным, как две страны, совершенно независимо друг от друга, стали вдруг применять почти одинаковое название. Кроме того, в те времена было гораздо проще привести собаку из Франции (из-за постоянной вражды Англии с Испанией).
 
(Слева спаниель) The Archdukes Albert and Isabella Visiting a Collector's Cabinet - Jan Brueghel the elder (1568-1625) and Hieronymus Francken II (1578-1623) Увеличить изображение
 
(Слева спаниель) Archdukes Albert Visiting a Collector's Cabinet, by - Jan Brueghel the elder (1568-1625)  Увеличить изображение
 
Я нашел лишь одно упоминание о том, что спаниель был привезен в Англию прямо из Испании. А именно, в статье «A Quartogenarian», в газете «Sporting Magazine» (№ 5, 1832), сказано, что во времена Римского завоевания Англии, Веспасиан (Vespasianus, 1 век) привозил на острова Альбиона собак для охоты с ловчими птицами из Иберрии (название Испании до 4 века). Тщетно я искал доказательства по этому поводу в истории Тацита и в жизнеописании Светония. В истории Тацита нет и указаний на то, что Веспасиан посещал Иберрию, а Плиний Старший, написавший во времена Веспасиана свою рукопись об естественной истории, нигде не говорит об иберрийских собаках. Также нет никаких упоминаний об охоте с соколами в Альбионе, которая на тот могла быть лишь в зачаточном состоянии. Поэтому можно сделать вывод, что эти сведения не достоверны.
 
Существует объяснение этой ошибочной версии, которое скорее всего, истинно. Коттонская коллекция рукописей была куплена Британским музеем в 1757 году. Помещения старой Библиотеки, в которой хранились эти рукописи, былм украшены бюстами римских императоров. Когда старая Библиотека стала переезжать в новое здание, то во время перевозки, для удобства, были составлены реестры документов, причем оглавлением этих реестров послужили имена бюстов тех римских императоров, которые украшали соответствующее помещение. Оглавления этих реестров были использованы для оглавления секций в помещениях нового здания Музея, поэтому спрашивая рукопись, нужно говорить, например: «Дайте, мне рукопись № 10 из Нерона». В результате, коттонская рукопись, не имеющая датировки и содержащая сведения о спаниелях, хранится в разделе Веспасиана, а несведующий об этом читатель мог подумать, что названия секций Музея, соответствуют эпохам, в которых были написаны рукописи.
 
Эта коттонская рукопись содержит совершенно разные сведения о собаках, которая, к тому же, дописывалась в совершенно различные эпохи разными людьми. Коттонская рукопись ввела в заблуждение еще одного исследователя, Блэна, который в своей книге «Энциклопедия сельских развлечений» (Encyclopoedia of Rural Sports, 1839) сделал ошибку, менее грубую, поэтому более похожую на правду.
 
Блен считает, что коттонскую рукопись полностью написали Твети (Twety) и Джифларде (Giflarde), которые жили во времена Эдуарда II. Он пишет, что они первые сделали упоминание о спаниелях в Англии, и, таким образом, на целых 80 лет опередили последующие сведения о появлении этих собак. На самом же деле, Твети и Джифларде принадлежат только первые 9 страниц, в которых говорится исключительно об охоте на крупную дичь, а все остальное, включая и оглавление, представляет не что иное, как старинную копию книги герцога Йоркского Эдмунда де Ланглея (Edmund de Langley, 1341-1402) «Мастер развлечений» (Mayster of the Game).
 
Таким образом, первое упоминание о спаниелях в Англии содержится в книге «Мастер развлечений» де Ланглея, который, однако, откровенно признается, что переписал все у Гастона Фебюса. И в самом деле все, что касается описания спаниеля, представляет из себя дословный перевод на английский язык рукописи «Руководство по охоте» (1387) Фебюса. Это настолько точный перевод, что я был рад сравнить его с моим, так как сомневался в точности перевода некоторых слов. Доказательством того, что де Ланглей лишь списал текст у Фебюса и при этом, никогда не видел спаниеля в живую (не говоря уже об охоте со спаниелем), служит то обстоятельство, что он от себя ничего не прибавил.
 
Последовавшие за де Ланглеем авторы различных рукописей тоже ничего не говорят о спаниеле. Например, Джулиана Бернс (Juliana Bernes) в своей рукописи «Мастер развлечений» (Mayster of the Game, 1486), кроме общих сведений, что существуют собаки под названием спаниели, ничего конкретного не написала.
 
Устное упоминание о том, что герцог Нортумберлендский Роберт Дадли (Robert Dudley) имел собак со стойкой, весьма правдоподобно, так как он жил во времена, когда началась охота с такими собаками. Дадли родился в 1504 году* (*1532), и был натурой очень увлекающейся. Кроме того, что он был хорошим охотником, мореплавателем, отличным архитектором, физиком, химиком, был известен, как ловкий наездник. Вполне вероятно, что он первый стал приучать собак садиться перед куропатками и таким образом ловил их.
 
 
Первый англичанин, писавший о спаниелях, был кембриджский ученый Джон Кайюс (John Caius). Он в своем сочинении «Собаки Англии» (Englische Dogges, 1576) писал: «Теперь у нас есть новая порода охотничьих собак. Привезена из Франции. Окрас ее белый, с таким густым черным крапом, что собаки кажутся голубыми (marble blew). Собаки эти считаются французскими, как я уже говорил».
 
Французский король Людовик XIII послал в подарок английскому корою Якову I нескольких собак со стойкой. Чамберлэн так написал об этом Чарлстону: «Французский барон, хороший охотник с соколами, привез нашему королю 16 ловчих птиц, со лошадьми и собаками - в подарок от французского короля. Он вступил в город в торжественном шествии при свете факелов, и останется здесь, пока не научит наших людей охоте с ловчими птицами, хотя это будет стоитъ нашему королю от 25 до 30 фунтов в день» («Деловые бумаги короля Якова I», State Papers of James I, 1624).
 
Иллюстрация в рукописи, 14 век
 
Таким образом английское слово «Spaniel», по всей вероятности, французского происхождения, а равно и первое описание этих собак целиком взято из Франции. Первый английский автор, Джон Кайюс, описавший их, так и говорит, что эти «голубые собаки» (теперь этот окрас называют «блюбельтон») привезены из Франции, да и все последующие спаниели, о которых сохранились сведения, были привезены также из Франции.
 



Источник: http://u.to/ZXtPAQ
Категория: История породы | Добавил: clever (29.09.2011)
Просмотров: 2986 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]